Çeviri belleği, nam-ı diğer TM… “Trados’ta Çeviri Belleği Nasıl Eklenir?” dersimizde, bir proje yöneticisi ve çevirmenin ihtiyacı olabilecek tüm detaylara yer vermeye çalıştık. Dünya genelinde çeviri sektörünün en çok önemsediği ve büyük avantajları olan çeviri belleğinin Trados projelerine nasıl ekleneceğini irdeledik.

Resim1

Çeviri Belleği (TM) ayarlarına girmek için:

Solda gösterildiği gibi proje aktif olarak seçiliyken

(Proje üzerine çift tıklayarak seçebilirsiniz) Projects görünümünden

veya

Editor görünümden Project Settings öğesine tıklıyoruz.

Resim2

Trados’ta varsayılan olarak tek dil çifti bulunan projelerde TM, All Language Pairs altına eklenir.

Proje içerisinde birden fazla dil çifti varsa bunlar hemen alt kısmında tek tek listelenir ve dil çiftine özel TM eklenebilir.

Sağ kısımdan ise TM’le ilgili işlemleri yapıyoruz.

Resim3

Sol kısımda istediğimiz dil çiftini seçtikten sonra;

Add > File Based Translation Memory ile bilgisayarımızda bulunan TM’i projeye ekleyebiliriz.

Add öğesine tıkladığımızda okla gösterilen menü açılır. Buradan farklı yöntemlerle TM eklenebilir, örn. sunucu üzerinden veya Google makine çevirisi gibi.

Ancak bunları eklemek için özel ayarlar gerekir.

En yaygın kullanılan seçenek File Based seçeneğidir.

Resim4

Sol kısımda istediğimiz dil çiftini seçtikten sonra;

Settings seçeneği ile TM’e özel ayarları değiştirebiliriz.

Remove seçeneği ile de TM’i projeden tamamen kaldırabiliriz.

Ancak, TM’i projeden kaldırmadan devre dışı bırakmak için alt kısımda Enabled kutusunun onay işaretini kaldırmamız gerekir.

Update seçeneği yaptığımız çevirilerin TM’e işlenip işlenmeyeceğini gösterir. Bunu da tercihe göre değiştirebiliriz.

Değişiklikleri onaylamak için OK öğesine tıklıyoruz.